星期六, 8月 26, 2006

無邊吹水會八月聚(活動)

那一天,我不在香港,來不了。但我想月會這玩意兒,不一定要有誰誰誰才能成事的。如果新朋友想報名,留言就好,我會轉告給負責統籌的朋友。

日期:2006年8月26日星期六
時間:下午三時
地點:油麻地新填地街Cafe le Jolly(近百老匯電影中心)

5 Comments:

Blogger Pangian said...

網誌管理員已經移除這則留言。

週一 8月 14, 09:28:00 上午 GMT+8  
Blogger Pangian said...

27日牛一, 26日未必在香港. 遲些firm了再報名是也

週一 8月 14, 09:29:00 上午 GMT+8  
Blogger Eric 'Spanner' said...

預祝生日快樂。

週五 8月 18, 07:06:00 下午 GMT+8  
Anonymous Oxford Advanced Learner's English Dictionary said...

Obseesed by "Victory, or dead".

"Obsessed" or "Obseesed"

"Victory" is noun. "Dead" is an adjective. For the sake of consistency, the sentensed should be revised:

(a) Victory or death
or
(b) Victorious or dead

I think (a) would be closer to your meaning in Chinese.

"Dead" can be used as a noun but it means: the people who have died. The dead=死人=/=死亡

You blog is in Chinese. What's the point to write an English introduction?

週五 8月 25, 12:08:00 下午 GMT+8  
Blogger Eric 'Spanner' said...

Anonymous: Thanks you for correction and I will correct it soon. Perhaps you would like to know I sometimes posted English articles here, though not recently. You are welcome to give me some advice for them.

週五 8月 25, 02:27:00 下午 GMT+8  

發佈留言

Links to this post:

建立連結

<< Home